Franscriptor


Franscriptor is a community tool for the transcription, the correction, the indexation and the modernization of texts.

The principle of the Franscriptor website is the deposit of books in a digital format to mutualize its transcription, the correction of a transcription or an Optical character recognition, the indexation of the text (the extraction of the titles for example), or the modernization of the text (its dissimilation and(or) its untilding).

Thanks to Franscriptor and to the participation of thousands of transcriptors you can get back the text of your books which it is not possible to obtain automatically by the current technologies

Indeed, the software of OCR are not capable of recognizing all the languages and for the languages which they can recognize, they commit faults for multiple reasons, the text is handwritten, the font or the language are not recognized by the software, etc.

Franscriptor offers tools for managing texts :
One for the transcription, the correction, the indexation and possibly the translation of texts. With this tool you not only have the ability to handle handwritten texts, old languages, such as Latin, and old texts, such as texts not dissimiled and(or) tilded which the OCR software does not manage but also, you have certainty to obtain texts of quality, with little or no mistakes.
Another tool offered by Franscriptor for managing texts is intended for correction, for dissimilation and for untilding (modernization) of old texts.

L'ajout d'ouvrages dans Franscriptor


La transcription de textes est réalisée à la demande de l'administrateur de l'ouvrage du fait de son simple dépôt dans la base de données.
IMPORTANT : Le dépositaire de l'ouvrage est d'office son administrateur.
Pour ajouter un ouvrage dans le librairie de Franscriptor, son administrateur doit remplir le formulaire prévu à cette effet. Certains champs de ce formulaire sont obligatoires : l'identifiant de l'ouvrage qui peut être par exemple le même que celui utilisé dans la base de données de l'administrateur, le titre de l'ouvrage, par lequel il sera connu par les transcripteurs, le nom de l'organisation dépositaire de l'ouvrage, la date d'écriture de l'ouvrage, utilisé pour obtenir le type d'ouvrage (manuscrit, incunable, etc.), la langue de l'ouvrage ainsi que le captcha du formulaire.

Bien entendu aussi, il est obligatoire de sélectionner les pages formant l'ouvrage.
TRES IMPORTANT : Lors de la sélection des pages de l'ouvrage, l'administrateur doit savoir que les deux premiers fichiers sont considérés comme la couverture de l'ouvrage pour le premier et la première de couverture le deuxième fichier. De même, les deux derniers fichiers sont considérés comme la quatrième de couverture pour l'avant dernier fichier et la dernière de couverture le dernier fichier.
Donc, ces quatres fichiers sont obligatoires. D'autant plus que dans la librairie Franscriptor c'est la vignette de la couverture de l'ouvrage qui est affichée.
De plus, l'ordre de la sélection de fichiers est respecté, c'est la raison pour laquelle il est nécessaire de sélectionner les fichiers de pages de l'ouvrage dans l'ordre de sa pagination.
Une fois avoir rempli les champs obligatoires pour l'ajout de l'ouvrage dans la base de données de Franscriptor ainsi que avoir sélectionné la liste des fichiers des pages de l'ouvrage, il est possible d'entamer le téléchargement de l'ouvrage. ATTENTION : le téléchargement d'un ouvrage peut prendre plusieurs minustes voire plusieurs heures, tout dépend du nombre de pages et du poids des fichiers de pages de l'ouvrage.

Il est conseillé d'utiliser dans Franscriptor des images de grande qualité (résolution), 200 ou 300DPI.
En effet, ceci permet aux transcripteurs de zoomer sur l'image et ainsi d'augmenter la lisibilité du texte.
Lors de l'insertion de l'ouvrage dans la base de données, Franscriptor crée de ces pages en haute résolution deux vignettes. Ceux sont ces vignettes que les utilisateurs (visiteurs) de Franscriptor peuvent voir durant leurs navigation sur le site.
Ceci est fait pour empêcher la copie numérique de l'ouvrage par tous les visiteurs du site, en limitant la copie à des images (vignettes) de base résolution, avec lesquelles il n'est pas possible d'exploiter le texte.

Uniquement le transcripteur ayant réservée la page pour sa transcription a accès à l'image en haute résolution. Chaque transcripteur peut réserver jusqu'à cinq pages en simultanée.
Effectivement, un transcripteur peut réserver uniquement cinq pages au même temps. Pendant ce temps, les pages sont bloquées aux autres transcripteurs, elles seront visibles dans la liste des pages de l'ouvrage mais, elles ne donneront pas accès à leurs traitement.

L'une des tâches et des obligations des administrateurs est de valider les pages au fur et à mesure de leurs transcription. En effet, les administrateurs après vérification de la transcription des textes, si la transcription est de bonne qualité, avec aucune ou très peu de fautes, ils ont l'obligation de la valider. Cette action cloture la transcription de la page, supprime la page de la liste des pages réservées du transcripteur, ce qui lui donne accès à une autre page dans le limite de cinq pages et pour terminer, elle déclanche le paiement de la page au transcripteur si la cote de la page est supérieur à zero.

Au moment de l'ajout d'un ouvrage dans Franscriptor, dans le formulaire il existe deux champs non obligatoires mais, non moins importants.
Le premier est le "PRIX" (Rating) de l'ouvrage. C'est le prix que l'administrateur propose pour la transcription de la page.
Dans la plupart des sociétés spécialisées, la transcription des textes est payée en fonction du nombre de signes (caractères). Avec Franscriptor le paiement de la transcription est effectué à la page.
L'administrateur d'ouvrages, lors ses dépôts, a la possibilité de saisir la somme dont il souhaite payer pour la transcription des textes. Aussi, il peut laisser la cote des pages à zero s'il souhaite une transcription bénévole. Il est bien évident, que si l'administrateur souhaite une transcription rapide et de bonne qualité, a tout intérêt à la payer et donc à saisir une cote par page. Ceci est vrai, d'autant plus, pour les ouvrages anciens ou complexe à traiter, comme par exemple les textes en latin ou en grecs.
Par exemple, une transcription gratuite peut être faite par un groupe d'éleves comme exercice imposé ou demandé par l'un de leurs professeurs. De même, elle peut être réalisée par un groupe de chercheurs ou de collaborateurs qui souhaite exploiter l'intégralité du texte par la suite.

Une autre option importante lors de l'ajout d'un ouvrage dans Franscriptor est l'option de la double saisie. En activant cette option, l'administrateur souhaite la transcription des pages de l'ouvrage deux fois, chaque page par deux transcripteurs différents.
La double saisie permet d'augmenter la qualité et la fiabilité des textes transcrits. Bien entendu, l'administrateur a accès aux deux transcriptions et à des comparaisons entre les deux.
Aussi, dans le cas d'une double saisie avec paiement de la transcription, les deux transcription seront payées. Donc, dans Franscriptor une double saisie coûte le double qu'une simple transcription.


L'administration d'ouvrages dans Franscriptor


Dans Franscriptor, un ouvrage est associé à un compte, le compte utilisé lors de l'ajout de l'ouvrage dans Franscriptor. Donc pour pouvoir administrer l'ouvrage, il est nécessaire d'être identifié sous ce compte.
Pour adminitrer un ouvrage, l'adminitrateur utilise les mêmes pages du site que les visiteur et transcripteurs lors de leurs navigation pour consulter les ouvrages ou pour travailler sur les ouvrages. Les pages du site Franscriptor ne sont pas les mêmes que l'on soit l'adminitrateur de l'ouvrage, que transcripteur ou visiteur.
Il existe principalement deux pages d'administration pour les ouvrages : la page de l'ouvrage une fois sélectionné dans la librairie de Franscriptor et la page d'information détaillée des pages des ouvrages. La première est utilisée pour agir sur l'ensemble de l'ouvrage (obtenir le texte entier de l'ouvrage, supprimer l'ouvrage de la librarie, etc.) et la deuxième pour agir sur chacune des pages des ouvrages individuellement (saisir le numéro de page, obtenir le texte de la page, déclarer une page comme vide, etc.).

L'une des premières tâches de l'adminitrateur est déjà de vérifier l'ajout de l'ouvrage dans la base de données de Franscriptor, couvertures, pages, etc.
Ensuite, de gérer les pages de l'ouvrage séparément, c'est à dire, déclarer les pages vides ou dont le texte n'est pas à retranscrire.



La transcription de texte